Przejdź do głównej zawartości

Ostatni post

Death Dealing Outfoxed - Cz. 4 - Krampuzzz - Tłumaczenie PL]

The Mark (Roz. 6 Cz. dod. 4/4) - Koraru-san [Tłumaczenie PL]

Spis treści     
Pierwsza część          Poprzednia część







Następna część


Link do oryginału: klik!
Autor oryginału: Koraru-san
Autor tłumaczenia: _NG_

Komentarze

  1. To jest podobnie jak miało miejsce w mojej rodzinie. Możecie wierzyć lub nie, ale moją pra pra babcia ( od strony taty, babci, prababci) była Szlachcianką. Wywodziła się z Rodu Sakowiczów herbu Pomian. Rodzina mieszkała w dworku w Bochni. Jest to miasto koło Krakowa. Wyszła za mąż z moim pra pra dziadkiem, który był ubogim malarzem. Było to wbrew woli rodziców, więc została wyklęta z rodu. Czyli można powiedzieć, że wywodzę się w drobnym stopniu od rodziny szlacheckiej oraz jestem w 8% Litwinem, bo Sakowicze wywodzili się z tamtąd zanim osiedlili się w Małopolsce.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. To ciekawe bo pseudonim masz angielski

      Usuń
    2. Skoro jesteś częściowo Litwinem to czy jest dla ciebie ważniejszy utwór rozpoczynający się od "Litwo, ojczyzno moja..."? :P

      Usuń
    3. Mój Nick skąd się wziął to tylko mój brat wie, ale nie powie. Sam nie pamiętam 😛. Czy jest dla mnie ważniejszy? Każdy utwór patriotyczny jest dla mnie ważny. Tak samo jak inne dzieła wybitnych Polskich pisarzy itp. Ostatnio wpadłem na pomysł, że dam wniosek do urzędu o uznanie mnie za mniejszość narodową bo jestem Litwinem w 8%. Po to by polski był językiem obcym bym potem z Polskiego rozszerzenie pisał, a nie z Angielskiego XD. Niestety się nie udało. Ale się o swoim życiu rozgadałem. Ps. Mój Nick czyta się jak się pisze co też jest dziwne.

      Usuń
    4. Miło poznać brata szlachciana. U mnie też 3x pra albo więcej dziadek od strony taty miał kilka set hektarów ziemi, ale miał wielu synów i teraz nawet drzew wyciąć nie można.

      Usuń
  2. Ja w sumie nie wiem, czy ktoś z moich prapradziadków wywodził się z innego państwa. Cała rodzina, jaką znam, to polacy. Moja babcia miała 6 braci (w tej chwili 4 żyjących) i 2 z nich w tej chwili mieszka w Nowym Jorku. Ja jestem rodowitym polakiem i mieszkam w Warszawie, ale często przebywam za granicą i w tej chwili czasami mi się lepiej mówi po angielsku. Są takie angielskie słówka, które rozumiem, a nie wiem, jakie są polskie odpowiedniki, np. najpierw poznałem angielską nazwę pewnogo gatunku, którą był "cockatoo". Musiałem zajrzeć na en.wiki i zobaczyć w języku polskim. Wtedy dowiedziałem się, że to jest kakadu. Mój nick się wziął stąd, że jestem miłośnikiem papug. Pierwotnie się nazywałem Pan Zając od mojego nazwiska, jednak rodzice na życzenie mojego młodszego brata kupili dwie nimfy i wtedy jeszcze bardziej te zwierzęta. Nazywałem się przez jakiś czas The Parrot PL, ale jak pisałem mój nick na YouTube, to wyskakiwały jakieś drony, które się nazywały Parrot, więc wpadłem na pomysł, żeby nieco zmienić nazwę i stąd się u mnie wzięło Parrotious. "PL" oznacza Polskę, chociaż staram się prowadzić swój profil po angielsku. ;)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ciekawa historia. Ja właśnie dowiedziałem się, że mój Nick miał być niemieckim imieniem i nazwiskiem jaki mój brat wymyślił jak grał sobie w jakąś grę. Szczerze to średnio niemiecko brzmi.
      Ja ogółem raczej jak chodzi o języki obce to prawdopodobnie nigdy nie dojdzie do sytuacji kiedy będę w jakimś języku umiał coś a po polsku nie. Poprostu gdy słyszę np. Dog to przed oczyma nie widzę zwierzęcia. Przed oczyma widzę słowo Pies, a dopiero potem dostrzegam w głowie zwierzę.

      Usuń
    2. Kakadu to moje stare hasło do wszystkiego, ale teraz mam inne.

      Usuń

Prześlij komentarz

Wszystkie komiksy

Legenda

¤ - W trakcie tłumaczenia
¤ - W trakcie rysowania
¤ - Dawno nieaktualizowane, brak informacji o dalszych częściach
¤ - Wstrzymane bądź niedokończone
¤ - Zakończone