Przejdź do głównej zawartości

Ostatni post

Prison Life (cz. 6) - Land24 & Nauyaco [Tłumaczenie PL]

The Angel in the Forest (Cz. 7) - Yinller [Tłumaczenie PL]









Link do oryginału: klik!
Autor oryginału: Yinller
Autor tłumaczenia: _NG_

Komentarze

  1. Sunderance! Nie można przerywać akcji w takim momęcie!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. https://sjp.pwn.pl/szukaj/momencie.html
      Sunderance to taki gorący temat, NG ma dobrą strategię, jak się zmniejsza aktywność na forum to wrzuca 1-2 części Sunderance by utrzymać poziom xD
      #taktyka #naszmiszczuNyGy

      Usuń
    2. Yhyhyhy... SUNDERANCE!!! YHYHY... :"" (

      Usuń
  2. Jak przeczytałem "NyGy" to na myśl przyszedł mi wyraz "nyger". To ludzie nie piszemy komentarzy pod następnym i mamy senderanca

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ale ja muszę komentować. Urodziłem się do tego :'(

      Usuń
    2. To ma być jakieś szantażowanie admina? xD
      Jaka szkoda że w komentarzach nie można wrzucać zdjęć.
      Jak ja bym obejrzał minę NG gdy czyta takie komentarze i się zastanawia w którym momencie ma to traktować jako żart a kiedy na poważnie. :P

      Nie mam nic przeciwko dopingowaniu do wrzutu kolejnego Sunderance
      ALE
      Po primo w kulturalny sposób. Nawet z żartami trzeba się trochę hamować, wiedząc że mnóstwo widzów jest tutaj w tak młodym wieku że ma ciężej odróżnić sarkazm czy dobry żart od szczerej opinii.
      Po secundo, po maratonie Sunderance dostalibyście długą przerwę. NG chyba wie jak w kinematografii wygląda coś takiego: Pojawia się ileś części filmu w bardzo krótkim odstępie czasu i nawet jeśli to coś trzyma poziom to i tak coraz więcej osób nazwie to tasiemcem i zniechęci się do tego albo będzie miało do obejrzenia tego mniejszą chęć.
      Patrz choćby już wkrótce potrójną trylogię "Szybkich i wściekłych"

      Usuń
    3. Coś długi ten komentarz... Jakoś mi się nie chciało go czytać xD...








      ALE... Może i masz rację?...

      Usuń

Prześlij komentarz

Wszystkie komiksy

Legenda

¤ - W trakcie tłumaczenia
¤ - W trakcie rysowania
¤ - Dawno nieaktualizowane, brak informacji o dalszych częściach
¤ - Wstrzymane bądź niedokończone
¤ - Zakończone