Przejdź do głównej zawartości

Ostatni post

Team family and the Lobo - Cz. 2 - Kit Ray [Puss in Boots (Kot w butach) - Tłumaczenie PL]

The Mark (Roz. 13 Cz. dod. 2) - Koraru-san [Tłumaczenie PL]

Spis treści     






Link do oryginału: klik!
Autor oryginału: Koraru-san
Autor tłumaczenia: Ślązak Grzesiek & _NG_

Komentarze

  1. Chyba dobrze wyszło ;)
    Jakby ktoś się dziwił skąd się biorą zwroty typu "puszku" - są z angielskiego takie wyrazy jak "fluff" czy "cottontail" których tłumaczenie jest nieco problematyczne, a spamowanie "karotą" raczej nie jest zbytnio sensowne.

    OdpowiedzUsuń
  2. 1) Trochę mało miłe z jej strony... Czemu w tym komiksie komizm polega na tym, że ktoś wypala z jakimś nietypowym, nie do końca na miejscu tekstem. To nawet jest śmieszne czasem (zwłaszcza Eliot. Najlepsza fanowska postać!!!), ale trochę tego za dużo. Tak samo szczerze już się trochę pogubiłem w temacie. Jest takie jakby rozluźnienie akcji i się zapomina wielu rzeczy. Fabuła też jest trochę skryta. Tonie w tym komiksie. Co mam swoje plusy, ale też minusy.
    2) Napisałeś lisem, a ja przeczytałem lisełem i już miałem zwrócić uwagę na to w komentarzu XD. Ja już wszędzie widzę liseł zamiast lis.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Sugerowałbym wzrócić uwage że jest to tzw. Extra page - strona dodatkowa, nieco oderwana od głównej fabuły. W tych najnowszych rozdziałach tak to wygląda(nie pamiętam już jak w starszych) że te główne rozdziały są poważniejsze a te extra to takie wspominki, czasem komediowe ale wciąż mają jakąś znaczenie w kwestii zrozumienia motywacji postaci w serii głównej.

      Usuń

Prześlij komentarz

Wszystkie komiksy

Legenda

¤ - W trakcie tłumaczenia
¤ - W trakcie rysowania
¤ - Dawno nieaktualizowane, brak informacji o dalszych częściach
¤ - Wstrzymane bądź niedokończone
¤ - Zakończone